Nazaara-e-Khauf main aap khud ulfat kay taray aa kar bikhrain hain, daman mai meray
{ In the midst of fear, the stars of passion have willfully come and fallen in my embrace }
Jabeen jal afroz hai, dilkash nazaray aap khud aa kar nikhrain hain, daman mai meray
{ My head is endowed with blissfull dew, for wondrous visions have willfully come and bloomed in my embrace }
Tera husna-e-jamal, aur husn-e-shahanai – dilafroz hai aik zamanay bhar kay liyay
{ Your beautiful demeanor and your glorious regale is heartfelt for the whole of humanity }
Teri yadon kay meethay saayee aap khud aa kar nikhrain hain, daman mai meray
{ Fragments of your sweet memories have willfully come and bloomed in my embrace }
Sama-e-Shaukh kay unwanon main chupi hai haqueeqat meray us haseen dost ki
{ The secret of my most beautiful friend lies in the parables of the pages of desire }
Jabeen jis ki munawar, kashish aankhoom main, aur ailk haseen shooukh ki see jiski
{ One whos head is auric and haloed, eyes mystified and smile endowed with pleasures unknown }
Hai jis ka dil purnoon mauhabat ki haseen jheel pay chand kay methay sayee kay jasay
{ One whos heart is luminescent with the sweet-scented lunar shade upon the lake of pure passion }
Teri ulfat kay methay sayee, aap khud aa kar bikhrain hain daman main meray
{ The shades of your sweet love have willfully come and dispersed in my embrace }
Meray doost – zara to jhank appni shakhsiat kay pehlooyn may faqat – kabhee
{ Wonder and ponder a little upon your personality’s folds – My dearest friend }
Teri rooh kay tootay sitaray aap khud aa kay simntain hain daman say meray
{ Your wounded soul’s broken shimmers have willfully come and clung on to my embrace }
Main usi Um-e-shaukh kay haseen kirdaroon ka talib hoon faqat
{ I am only eager and in awe of the sight of that beautiful apsara }
Taranum jis ki zeenat, ulfat jis ka husan aur zouq apsaroon kay jaisa
{ One who has melody as demeanor, passion as beauty and choices of the ancient fairies of far }
Khuda ka noor hai dil ki rutoon main – mai aur meray doost mil kar
{ The love of GOD lies in our hearts together as one }
Khuda janee, kya khabar hai kab yeh dilrang nazaray aa kar nikhrain gain daman main meray
{ Who knows when GOD will will these visions to come and willfully bloom in my embrace }
Kab banay gi haqeeqat meray is zaath ki zeenat, meri yeh haseen soonch
{ When this beautiful thought will form unto its beautiful truth }
Dua hai ab to – kay app khudh miljayeen meray dilrang sitaray daman say teray
{ I pray, that my stars may now come and willfully fall in your sweet embrace }
Dedicated to Um
Written: 2 March ~ 11 May 2011
© 2011. Mir Moiz

Leave a comment